Âm Dương Phù

Chương 98


Đầu tiên là đêm đó trong ngôi mộ thời Đường, đã c.h.ế.t ba người, ngày hôm sau ở miếu Xà Quân lại mất một người, rồi tới Thanh Ngưu Quan cũng đã có vài người thiệt mạng, hôm nay lại bị con cá trê g.i.ế.c thêm hai người...

 

Lý Du rất lo lắng, không biết khi đến được đích, đội ngũ này còn lại bao nhiêu người sống sót? Điều anh lo lắng nhất vẫn là liệu bản thân và Tần Dịch có thể sống sót đến cuối cùng hay không.

 

Nghĩ đến đây, Lý Du cảm thấy một chút tuyệt vọng. Trong đội ngũ này, có lẽ ngoài Tần Dịch và giáo sư Kỳ, anh là người yếu nhất. Nhưng ít nhất Tần Dịch đã sống trong núi nhiều năm, phản ứng của cô bé không chậm, còn giáo sư Kỳ tuy có tuổi tác và sức khỏe yếu hơn nhưng đã có nhiều năm kinh nghiệm. Ông luôn cảnh giác trước những mối nguy, nếu ông gặp rắc rối mới là chuyện lạ.

 

Suốt đường đi suy nghĩ lung tung, Lý Du hoàn toàn không để ý mình đã đi xa bao nhiêu, chỉ cảm thấy ánh sáng ngày càng mờ tối. Khi anh hoàn hồn lại, ngẩng đầu lên mới phát hiện mặt trời đã lặn dần sau các ngọn núi xa.

 

“Đêm tối lại đến rồi...” Lý Du thầm nghĩ, lòng cảm thấy nặng nề như bị đè bởi một tảng đá lớn: “Cầu mong tối nay sẽ bình yên...” Anh mơ hồ cảm thấy sự sợ hãi trước bóng tối và môi trường xung quanh.

 

Trên đường đi, mọi người dường như đều có nỗi niềm riêng, vì vậy ngoài việc chăm chú đi về phía trước, hầu như không ai nói gì khác. Ngoài những cuộc trò chuyện thỉnh thoảng giữa giáo sư Kỳ và Ngũ thúc, đường đi thực sự rất yên tĩnh.

 

“Bàn Long Câu đã đến.” Cuối thung lũng, địa hình đột nhiên thay đổi một cách chóng mặt. Trước mắt là những ngọn đồi nhấp nhô, giữa các ngọn đồi là dòng nước chảy ngang dọc, và thung lũng mà mọi người đang đi thực ra chỉ là một nhánh nhỏ trong mạng lưới nước này.

 

Lý Du nhìn theo hướng tay của Ngũ thúc chỉ, lập tức hiểu được cái tên Bàn Long Câu có ý nghĩa gì.







 

Ở phía xa, một ngọn núi khổng lồ hiện ra trước mắt, đỉnh núi nhô cao, giống như một cái đầu rồng ngẩng cao, ngâm nga với trời, xung quanh các ngọn núi tạo thành thân hình khổng lồ của con rồng. Bàn Long Câu nằm trước ngọn núi, thực ra không thể gọi là một cái rãnh, vì đây thực chất là một dòng sông. Dòng sông chảy từ hệ thống nước trước mặt thẳng đến ngọn núi đầu rồng.

 

Nhìn thấy ngọn núi này, Lý Du cảm thấy trong lòng chấn động. Anh gần như có thể khẳng định rằng, nơi mà Ngũ thúc và những người khác muốn đến chính là ngọn núi đó.

 

Một ưu điểm của những người học kiến trúc là họ có thể dựa vào các mốc tham chiếu, không cần đo đạc cụ thể mà vẫn có thể xác định một vài thông số khoảng cách.

 

Lặng lẽ chọn ra một vài mốc tham chiếu, Lý Du bắt đầu tính toán khoảng cách từ mình đến ngọn núi đó, và rất nhanh đã đưa ra được kết quả.

 

Kết quả đưa ra là từ mười đến mười lăm cây số. Tất nhiên, đây là khoảng cách theo đường thẳng. Dựa vào địa hình núi non xung quanh, có lẽ để đến đó sẽ mất nhiều thời gian hơn cả quãng đường đã đi qua.

 

“Tối nay ở đây nghỉ ngơi một đêm, ngày mai tiếp tục lên đường.” Giọng Ngũ thúc có phần khàn khàn. Sau một lát, ông bổ sung: “Mọi người không được rời khỏi khu vực cắm trại quá ba mươi bước, nếu có thể, ít nhất một đội viên nên ở lại giữ cảnh giới! Không được lại gần nước, cũng không được lại gần rừng rậm!”

 

Nếm trái đắng mà khôn ngoan. Ngũ thúc cũng trở nên cẩn thận hơn.