Từ cung nữ, đến thái giám, rồi đến thị vệ bên ngoài Tễ Phương cung và ngự trù ở tiểu ngự thiện phòng, không có ngoại lệ, tất cả đều ở đây.
Tạ Tuế sắc mặt âm trầm đứng trong tẩm điện, lo lắng và tức giận nhìn Tư Uyển sắc mặt trắng bệch, hôn mê bất tỉnh trên giường.
Hắn sốt ruột đi đi lại lại trong điện.
Sự kiên nhẫn dần cạn kiệt, sự hung dữ trên người hắn, khi thấy đám thái y mãi không chẩn đoán ra được là trúng độc gì, liền không kiềm chế được mà tràn ra ngoài.
"Lãnh phi rốt cuộc là thế nào?"
"Trẫm nuôi các ngươi để làm gì?!"
"Lâu như vậy rồi, ngay cả trúng độc gì cũng không tra ra được!"
Một đám thái y không dám hé răng.
Họ không ngừng nghỉ, người bắt mạch thì bắt mạch, người kiểm tra nguyên liệu nấu ăn thì kiểm tra nguyên liệu nấu ăn.
Cho đến khi Trương Vinh dùng kim bạc thử một bát canh, thấy kim bạc nhanh chóng chuyển sang màu đen, sắc mặt ông ta trở nên nặng nề.
Sau đó, ông ta lần lượt kiểm tra các món ăn khác trong bữa ăn.
Sau khi gọi Thanh Lan, thị nữ thân cận của Tư Uyển vào hỏi chuyện, ông ta mới nhanh chóng đi đến trước mặt Tạ Tuế.
Quỳ xuống nói: "Khởi bẩm Hoàng thượng, nương nương trúng độc Ban mao trộn với độc chim Trĩ."
Ông ta giải thích: "Cho dù là độc chim Trĩ hay độc Ban mao, đều là kịch độc, huống chi là hỗn hợp của cả hai."
"May mắn là, mấy ngày nay Lãnh phi nương nương ăn uống không ngon miệng, những món ăn khác gần như không động đến, chỉ uống hai ngụm canh, lượng độc vào bụng rất ít."
"Nhưng mà..." Giọng ông ta đột nhiên dừng lại.
Tạ Tuế vừa định hỏi, nhưng mà cái gì.
Còn chưa nói ra lời, Du Thính Vãn đã từ bên ngoài bước vào, "Nhưng mà cái gì? Trương thái y, tình hình của mẫu phi rốt cuộc thế nào?"
Trương Vinh vẻ mặt nghiêm trọng, nói thật:
"Nhưng thân thể nương nương thật sự quá yếu, nếu là người bình thường, ăn phải lượng thuốc này, cộng thêm việc phát hiện kịp thời, có lẽ sẽ không có gì đáng ngại."
"Nhưng nương nương... Mấy năm nay, thân thể ngày càng sa sút, lượng thuốc này, đủ để..."
Đủ để cái gì, những người có mặt, đều hiểu ý nghĩa của nó.
Sắc mặt Du Thính Vãn đột nhiên trắng bệch.
Cơ thể như bị rút hết sức lực từ trong ra ngoài, hai chân mềm nhũn, suýt nữa thì ngã quỵ.
May mà Tạ Lâm Hành kịp thời đến, đỡ lấy nàng.
Du Thính Vãn kìm nén nước mắt nơi đáy mắt, nhìn chằm chằm vào mẫu phi đang nằm trên giường, sắc mặt không còn chút máu, ngón tay nàng run rẩy dữ dội, cánh môi cũng run lên, nhưng nàng hoàn toàn không nhận ra, chỉ cầu xin thái y:
"Nhất định phải chữa khỏi cho mẫu phi... Trương thái y, ta cầu xin ông, nhất định phải chữa khỏi cho mẫu phi..."
Tạ Lâm Hành nhìn Tư Uyển đang nằm trên giường, là người đầu tiên bình tĩnh lại, nắm bắt điểm mấu chốt quan trọng nhất, hỏi Trương Vinh.
"Thái y viện có thuốc giải hai loại độc này không?"
Nếu không có, điều quan trọng nhất bây giờ là đi tìm thuốc giải.
Trương Vinh gật đầu, "Điện hạ yên tâm, hai loại thuốc này, Thái y viện đều có thuốc giải, chỉ là thân thể nương nương quá hư nhược, dược tính của hai loại thuốc này lại thuộc loại cực mạnh, vi thần lo lắng, thân thể nương nương sẽ không chịu nổi."
Nhận được tin tức, Trần Thao vội vã bước vào.
Vừa định hành lễ, đã bị Tạ Lâm Hành ngăn lại.
"Đừng câu nệ nữa, Trần thái y, tập hợp toàn bộ sức mạnh của Thái y viện, nhất định phải chữa khỏi cho Lãnh phi nương nương!"
Trần Thao liên tục lau mồ hôi lạnh, "Vâng vâng, vi thần tuân chỉ."
Mấy vị thái y thương lượng xong, lập tức cho người đi lấy thuốc giải, cho Tư Uyển uống trước.
Sau đó lại cho người sắc canh sâm tốt nhất.
Xem có thể trong thời khắc mấu chốt này, níu kéo được chút hơi thở hay không.
Các cung nữ trong điện ra ra vào vào, ai nấy đều không dám thở mạnh.
Toàn bộ Tễ Phương cung, bầu không khí ngột ngạt đến mức khiến người ta nghẹt thở.
Mấy người Tạ Tuế, Du Thính Vãn, Tạ Lâm Hành, vẫn luôn túc trực bên cạnh giường không rời nửa bước.
Bát bát thuốc đen ngòm, đắng chát được bưng vào, cả điện đều tràn ngập mùi vị đắng ngắt đến cực điểm.
Sau khi thái y lui ra khỏi giường, Du Thính Vãn không để ý đến Tạ Tuế đang muốn đến gần, nhanh chóng bước đến bên giường, nắm c.h.ặ.t t.a.y Tư Uyển.
Tay Tư Uyển lạnh như băng.
Không có chút hơi ấm nào của người bình thường.