Hệ Thống Bắt Tôi Làm Cá Ướp Muối Trong Truyện Ngược

Chương 113


Ngày hôm sau, bà Triệu đến trường học đón Giang Lê Thanh đến tiệm thiết kế tạo mẫu.

Tiệm thiết kế này nổi tiếng khó hẹn ở Bắc Kinh, chủ yếu làm tạo mẫu cho các ngôi sao nghệ sĩ, khách ra vào nườm nượp, có thể nói là ngàn vàng khó cầu.

Bà Triệu có thể vì Giang Lê Thanh mà hạ mình hẹn trước được với đối phương, một là vì thân phận cao quý của mình; hai là vì coi trọng Giang Lê Thanh.

So với mẹ ruột là mẹ Giang, bà Triệu lại giống mẹ cô hơn.

Bà Triệu ôm Giang Lê Thanh bước vào, cười nói: "Hôm nay chỉ trang điểm và thiết kế tạo kiểu đơn giản thôi, sau khi xác định xong, sáng mai chúng ta sẽ đến lại."

"Vâng ạ." Giang Lê Thanh ngoan ngoãn mỉm cười: "Cảm ơn cô Triệu đã quan tâm cháu ạ."

Bà Triệu thấy cô lễ phép như vậy, trong lòng cũng thoải mái hơn nhiều: "Không đáng gì, thằng nhóc Minh kia đột nhiên đi nước ngoài, dì ở nhà buồn lắm, có con ở đây bầu bạn cũng đỡ buồn."

Nói đến chuyện Triệu Minh đi nước ngoài, Giang Lê Thanh đột nhiên có chút áy náy.

Hai người đi vào bên trong, nhà thiết kế là một người lai trông trẻ trung, chỉ khoảng hơn ba mươi tuổi.

Cô ấy quan sát sơ qua ngũ quan và dáng người của Giang Lê Thanh, lại hỏi ý kiến của cô, sau đó bắt đầu trang điểm.

Trong lúc bận rộn, trợ lý đi vào: "Kevlin, Giang phu nhân đến rồi."

Nhà thiết kế suy nghĩ một lát: "Tôi sắp xong rồi, bảo bà ấy đợi ở ngoài một lát nhé."

"Vâng."

Sau khi trợ lý đi, Giang Lê Thanh và bà Triệu ăn ý nhìn nhau.

Bà Triệu thăm dò hỏi: "Giang phu nhân là... Chân Giác sao?"

Trợ lý gật đầu: "Đúng vậy."

Bà Triệu nhướng mày, sau đó cười cười: "Chúng tôi là người quen, nếu Kevlin không phiền thì mời cô ấy vào đi."

Kevlin không có ý kiến gì, bảo trợ lý đi mời người vào.

Quả nhiên, người đến chính là mẹ Giang và Giang Nặc Nặc.

Hai người vui vẻ đi vào nhưng khi nhìn thấy ánh mắt trêu chọc của bà Triệu và Giang Lê Thanh đang thử đồ trước gương, nụ cười tao nhã trên mặt Giang phu nhân dần dần biến mất.

Bà ta giả vờ bình tĩnh: "Không ngờ phu nhân Triệu lại dẫn Thanh Thanh đến đây."

Bà Triệu thấy Giang Nặc Nặc sợ hãi trốn sang một bên không dám nói gì, cũng cười theo: "Không có cách nào, tôi giống Giang phu nhân, đều thích chăm sóc con cái nhà người khác." Nói rồi còn vỗ vỗ mu bàn tay đang buông thõng trên ghế của Giang Lê Thanh: "Đúng không, Thanh Thanh."

Từ khi thân phận của Giang Nặc Nặc bị bại lộ, bà Triệu đã có thành kiến với hai mẹ con này.

Con gái mình lưu lạc chịu khổ ở ngoài thì không thương, lại thiên vị đứa con gái khác; thiên vị cũng đành, trước đó còn bịa ra những lời nói dối vô lý, muốn che giấu sự thật.

Theo bà ấy thấy, hai vợ chồng già này ít nhiều cũng có vấn đề về đầu óc.

Qua chiếc gương thử đồ lớn, Giang Lê Thanh thấy sắc mặt của hai mẹ con phía sau không tốt, liền thuận theo lời bà Triệu nói: "Đúng vậy, cháu cũng thích gần gũi mẹ của người khác hơn." Cô còn cường điệu: "Mẹ trộm về được thơm hơn."

Giang phu nhân: "..."

Giang Nặc Nặc: "..."

Kevlin đang nghiêm túc trang điểm, nghe vậy không nhịn được cười thành tiếng, phá vỡ lớp mặt nạ lạnh lùng trước đó.

Giang phu nhân ở đây như ngồi trên đống lửa, bà ta hít sâu một hơi kéo tay Giang Nặc Nặc, nói với Kevlin: "Vậy thì tôi không làm phiền các cô nữa, chúng tôi ra ngoài đợi."

Đang định quay người ra ngoài thì Kevlin đột nhiên lên tiếng: "Xin lỗi, Giang phu nhân, tôi e rằng tôi không thể tạo mẫu cho bà và con gái bà được."

Giang phu nhân ngạc nhiên quay đầu lại, chưa kịp hỏi thì Giang Nặc Nặc bên cạnh đã lên tiếng trước: "Tại sao? Vì Giang Lê Thanh sao?" Giang Nặc Nặc vẫn như trước, bất kể chuyện gì xảy ra, đều quen thói đổ hết mọi tội lỗi lên đầu cô.

Kevlin lắc đầu, nhẹ nhàng giải thích: "Giang tiểu thư sẽ tham dự tiệc tối ngày mai, khi Giang phu nhân đặt lịch với tôi, bà không thông báo thời gian cụ thể của tiệc tối, nếu Giang phu nhân cũng tham dự tiệc tối ngày mai thì tôi không thể sắp xếp thời gian; nếu là bốn ngày sau thì tất nhiên là có thể."

Kevlin còn lịch sự hỏi thêm một câu: "Vì vậy, Giang phu nhân, nếu bà không định tham dự tiệc tối của con gái mình, bà có thể cho tôi biết thời gian cụ thể được không?"

Ngay khi lời vừa thốt ra, bầu không khí trở nên hơi ngượng ngùng.

Bà Triệu khoanh tay ngồi trên chiếc ghế sofa dành cho khách nghỉ ngơi bên cạnh, không đứng dậy, cất lời chế giễu: "Giang phu nhân, là bạn học cũ của cô, tôi phải nói một câu.”