Phong Cốt

Chương 24


“Bệnh đến như núi đổ, bệnh đi như kéo tơ” Câu này không phù hợp lắm với Khương Tố Oánh. Chỉ trong một hai ngày, cô đã không còn nghẹt mũi, tinh thần phấn chấn đến mức có thể chạy thẳng một hơi đến Hải Hà.

Cô đã khỏi bệnh, nên nhớ mình phải là người có tín nhiệm, vì vậy đã làm việc cật lực để hoàn thành công việc, sáng ngày thứ ba đã đến tòa soạn báo Tân Văn.

Căn viện nhỏ vẫn như cũ, ra vào đều là những bóng dáng bận rộn, tiếng chuông reo không ngừng. Tổng biên tập Lư thấy cô, ngạc nhiên: “Cậu Trương nói cô bị bệnh, tôi còn tưởng phải đợi một thời gian nữa, không ngờ lại đúng giờ như vậy.”

Khương Tố Oánh không biết phải giải thích thế nào, chỉ cười nhẹ, đưa chồng bản thảo đã nắn nót qua.

Tổng biên tập Lư nhận lấy, cẩn thận xem xét một lượt rồi khen ngợi: “Nhìn không ra được, cô Khương thật sự có tài!”

— Ban đầu khi tuyển dụng, ông ta chỉ có năm phần tin tưởng vào Khương Tố Oánh, năm phần còn lại rõ ràng là nhờ vào mặt mũi của Trương Hoài Cẩn. Nhưng không ngờ Khương Tố Oánh làm việc cẩn thận, văn phong cũng tốt, dịch thuật thật sự có hồn.

Khương Tố Oánh khiêm tốn xua tay: “Ông quá khen.”

“Không có không có, theo tôi thấy, cô Khương viết có phần phong cách của thầy Hoàng Sở Nhân.”

Người mà tổng biên tập Lư nhắc đến là một đại nho ở Thượng Hải, thường xuyên có bài thơ đăng báo. Rất thích dùng những thủ pháp tinh tế để chỉ trích những vấn đề xã hội, bút pháp sắc bén, tiếng tăm vang dội.

Khi câu chuyện chuyển sang danh nhân này, Khương Tố Oánh cười nói: “Học vấn của tôi vẫn kém xa thầy Hoàng, nhưng may mắn đã có một lần gặp gỡ. Chỉ tiếc lần gặp đó quá vội vàng, không thể trò chuyện nhiều.”

Cô đề cập đến gặp đó, đã là chuyện cách đây ba năm.







Khi đó Khương Tố Oánh mới trở về Thiên Tân, tình cờ gặp nhân vật mới nổi trong văn đàn đến đây tổ chức một buổi thơ tiếng anh. Vì gần nhà, cô đã khuyên chị hai cùng đi. Đến nơi, chị hai lại mắc cỡ, thấy nhiều đàn ông liền không chịu vào.

“Vậy chị đứng đây chờ, em vào một chút rồi ra ngay.” Một mình Khương Tố Oánh chen vào trong.

Những thanh niên mới nổi đến để bái phục như thể xếp sủi cảo. Khương Tố Oánh chỉ mới trao đổi với thầy Hoàng được vài câu, đã cảm thấy khó thở, lại lo lắng chị hai chờ bên ngoài lâu, nên rút lui qua lối đi. Vì đi gấp, suýt chút nữa làm rơi cả túi xách, quần áo cũng hơi xộc xệch.

Hôm đó trời vừa mưa xong, mặt đất ướt sũng một mảnh. Khương Tố Oánh lại hăng hái, kể cho chị hai nghe những điều vừa thấy: “Thầy Hoàng đang nói về thơ của tước sĩ Byron, phần vần giảng thật tuyệt vời.”

Chị hai không biết tiếng anh, chỉ thẹn thùng cười: “Ông ấy nói gì vậy?”

Khương Tố Oánh vừa nhẩm lại vừa đi vòng quanh chỗ nước: “She walks in beauty, like the night, Of cloudless climes and starry skies.”*

*"She walks in Beauty" là một bài thơ được viết vào năm 1813 bởi Lord Byron và là một trong những tác phẩm nổi tiếng nhất của ông.

Chị hai trách mắng: “Em đó, cẩn thận một chút!”

Khương Tố Oánh cười lớn hơn nữa, quyết tâm đọc hết câu thơ: “——Thus mellowed to that tender light, Which heaven to gaudy day denies!”

Bọt nước b.ắ.n lên khi cô giẫm vào, dính vào bắp chân, mát lạnh và căng phồng.





“Con bé điên điên khùng khùng!” Chị hai bất lực, kéo cô lên xe, tiếng cười lúc này mới ngừng lại.

Nghe xong câu chuyện của Khương Tố Oánh, tổng biên tập Lư càng vui hơn: “Nếu cô Khương đã gặp được thầy Hoàng, thì thật là tốt, đúng là duyên phận! Hiện tại tôi có một việc, vừa lúc thiếu người làm.”

— Nhà thơ nổi tiếng Tolkien sẽ đến thăm Trung Quốc vào tháng sau, sẽ ở Thượng Hải một thời gian ngắn. Việc này do thầy Hoàng Sở Nhân đứng ra, báo Tân Văn sẽ cử vài người đi phỏng vấn, nhưng đang thiếu một người phiên dịch.

Về nhiệm vụ mới này, theo lời tổng biên tập Lư: “Chi phí đi lại và tiền nhuận bút đều rất hậu hĩnh.”

Khương Tố Oánh rất sắn lòng đi. Cô nghĩ tự mình kiếm tiền bằng sức lao động của mình, còn có thể gặp gỡ một số quý ông, thì tốt hơn nhiều so với việc lãng phí thanh xuân ở nhà.

Nhưng nếu muốn rời khỏi Thiên Tân, e rằng cũng là một chuyện khó khăn. Không có Trương Hoài Cẩn làm bảo lãnh, cô có ít tự do hành động hơn. Đi dạo trong thành phố thì còn được, nhưng muốn ngồi tàu hỏa rời đi thì sợ là không thể.

“Tôi sẽ suy nghĩ một chút, sẽ trả lời ông sau.” Khương Tố Oánh do dự một lúc, không nói dứt khoát.

Tổng biên tập Lư là người yêu tài năng, khi cô đứng dậy cảm ơn, lại nhiệt tình nói: “Không gấp, trước cuối tháng hãy cho tôi biết cũng được.”

Ra khỏi tiểu viện của tòa soạn, đã qua buổi trưa. Khương Tố Oánh không ngồi xe kéo, lặng lẽ đi bộ một đoạn đường ngắn. Thiếu đi sự ngăn trở của mây đen và mưa dầm, mặt trời chiếu thẳng xuống, làm da người đỏ lên.

Cô càng đi, càng bắt đầu nhớ Trương Hoài Cẩn.

Tình nghĩa tốt đẹp giữa bạn học lại bị một số lý do ngang ngược của người khác cản trở, nghĩ lại một chút thật không đáng. Hơn nữa nếu có anh bên cạnh, cô có thể quang minh chính đại đến Thượng Hải.